手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 注释

经济学人:煤炭与气候变更(1)

来源:经济学人 编辑:Magi   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

Leaders

来源于《社论》版块
Coal and climate change
煤炭与气候变更
Betting on black
押注煤炭 前程昏暗
Asian governments are the biggest supporters of the filthiest fuel
亚洲当局是最脏燃料的最大年夜支撑者
In the dense gloom about climate change, news of coal’s decline seems like a pinprick of hope. President Donald Trump may adore “beautiful, clean coal”, but even he cannot save it. A growing number of countries want to phase out coal entirely, a transition eased by cheap natural gas and the plunging cost of wind and solar power.
在气候变更的阴霾中,煤炭产量降低的消息仿佛是一丝欲望。美国总统唐纳德•特朗普或许崇尚“美丽、干净的煤炭”,但即就是特朗普也没法挽救煤炭。愈来愈多的国度欲望完全镌汰煤炭,便宜的天然气和大年夜幅降低的风能和太阳能发电本钱紧张了过度过程。
That is good news. Coal has been the largest engine of climate change to date, accounting for nearly a third of the rise in average temperatures since the Industrial Revolution. Any pressure on it therefore counts as progress.
这是个好消息。迄今为止,煤炭一向是气候变更的最大年夜引擎,在工业革命以来均匀气温的上升中占了近三分之一。是以,对煤炭施加的任何压力都被视为进步。

Coal and climate change.jpg

However, last year coal-fired electricity emitted more than ten gigatonnes of carbon dioxide for the first time, 30% of the world’s total. It may be in decline in the West, but many Asian governments continue to promote coal-fired power generation. They are making a dangerous bet.

但是,客岁燃煤发电初次排放了逾越100亿吨的二氧化碳,占世界总量的30%。在西方,这一比例能够正在降低,但很多亚洲国度确当局仍在持续推行燃煤发电。他们鄙人一个风险的赌注。
Asia accounts for 75% of the world’s coal demand—China alone consumes half of it. The Chinese government has taken steps to limit pollution and support renewables. Yet coal consumption there rose in 2018, as it did the year before. In India coal demand grew by 9% last year. In Vietnam it swelled by almost a quarter. To keep the rise in global temperatures to no more than 1.5°C relative to pre-industrial times, climatologists insist that almost all coal plants must shut by 2050, which means starting to act now. Today’s trends would keep the last coal plant open until 2079, estimates UBS, a bank. Asia’s coal-fired power regiment has a sprightly average age of 15, compared with a creaky 40 years in America, close to retirement.
亚洲占世界煤炭需求的75%,仅中国就占了一半。中国当局曾经采取办法限制污染,支撑可再生动力。但是,与前2017年一样,2018年中国的煤炭花费量有所上升。客岁印度的煤炭需求增长了9%。在越南,这一数字增长了近四分之一。为了将全球气温相关于工业化前时代的上升幅度控制在1.5摄氏度以内,气候学家保持认为,到2050年,简直一切的燃煤电厂都必须封闭,这意味着如今就要开端行动。据瑞士结合银行估计,按照今朝的趋势,最后一家燃煤电厂将一向运营到2079年。亚洲燃煤电厂的均匀运转年限是15年,而美国委曲保持40年,最后接近退休状况。

译文由可可原创,仅供进修交换应用,未经许可请勿转载。

重点单词   检查全部解释    
pollution [pə'lu:ʃən]

想想再看

n. 污染,污染物

 
military ['militəri]

想想再看

adj. 军事的
n. 部队

联想记忆
adore [ə'dɔ:]

想想再看

vt. 崇拜,爱慕

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想想再看

n. 革命,改变,转数

联想记忆
global ['gləubəl]

想想再看

adj. 全球性的,全球的,球状的,全局的

联想记忆
pressure ['preʃə]

想想再看

n. 压力,压强,榨取
v. 施压

联想记忆
promote [prə'məut]

想想再看

vt. 促进,晋升,升迁; 提议; 促销

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想想再看

n. 过渡,改变

联想记忆
decline [di'klain]

想想再看

n. 陵夷,跌落; 暮年
v. 降低,婉谢

 

    浏览本文的人还浏览了:
  • 经济学人:英国铁路(1) 2019-08-30
  • 经济学人:英国铁路(2) 2019-08-31
  • 经济学人:英国铁路(3) 2019-09-01
  • 经济学人:英国铁路(4) 2019-09-02
  • 经济学人:英国铁路(5) 2019-09-03
  • 关键字: 气候 煤炭 经济学人

    发布评论我来讲2句

      英语进修专题

      • 英语听写练习
        听写强化练习体系有听写比对,按句逗留,中文翻译、听写错词提示等特点功能.
      • 经济学人中英双语版
        供给经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,种别包含文艺、人物、科技、贸易等..
      • 可可英语微信:ikekenet
        存眷可可英语官方微信,每天将会向大年夜家推送短小精干的英语进修材料..

      可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

      每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

      添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。