手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人一周要闻 > 注释

经济学人:一周要闻 沃尔玛停售手子弹药 优步股价创新低 互联网公司爆隐私丑闻

来源:可可英语 编辑:clover   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

Uber’s share price hit a new low ahead of the expected passage of a bill in California that would reclassify the employment status of the company’s drivers in the state from contractor to employee, a threat to its low-labour-cost business model.

估计加州将经过过程一项法案,将优步司机在加州的失业状况从合同工重新划分为雇员,这对优步的低休息力本钱贸易形式构成威逼。在此之前,优步股价创下新低。

Walmart decided to stop selling ammunition that can be used in military-style weapons and handguns. The retailer has come under pressure to do more to curb gun sales since last month’s mass shooting at one of its stores in El Paso. This week a gunman murdered seven people at random in west Texas. Walmart stopped selling handguns in the 1990s and semi-automatics in 2015, but the latest surge in shootings has led to calls for parents to boycott its stores in the back-to-school season.

沃尔玛决定停售可用于军用兵器和手枪的弹药。自上月埃尔帕索一家门店产生大年夜范围枪击案以来,这家批发商一向面对着采取更多办法遏制枪支发卖的压力。本周,一名枪手在德克萨斯州西部持枪屠戮了7人。沃尔玛在上世纪90年代停售手枪,于2015年停售半自着手枪,但比来的枪击事宜激增,激起了家长在返校季抵抗其门店的呼声。

ecow190918.jpg

A key ally of Muhammad bin Salman, Saudi Arabia’s crown prince and de facto ruler, was put in charge of Saudi Aramco. The promotion of Yasir al-Rumayyan to chairman makes the on-off ipo of the state oil company more likely; it could come as early as next year.

沙特王储、实际统治者穆罕默德·本·萨勒曼的重要盟友被录用掌管沙特阿美(Saudi Aramco)。亚西尔·鲁迈扬(Yasir al-Rumayyan)晋升为董事长,使这家国有石油公司更有能够停止断断续续的上市事宜;上市最早能够于来岁完成。

Nickel prices soared to five-year highs after the Indonesian government brought forward a ban on exports of nickel ore to December, two years earlier than it had proposed. The metal is used in stainless steel and increasingly in batteries for electric cars, an industry which Indonesia wants to develop domestically.

在印尼当局将镍矿石出口禁令提早两年至12月后,镍价飙升至5年高点。这类金属用于不锈钢和愈来愈多的电动汽车的电池中,而印尼欲望在国际生长电动汽车行业。

A web of intrigue

阴云密布

There were more privacy scandals involving internet companies. Google was fined $170m in America for illegally collecting data from child users on its YouTube site in order to target them with ads. And a two-year hacking campaign was uncovered (by Google’s researchers) that tapped into text messages and photos on hundreds of thousands of iPhones. As a reminder that no one is immune, the Twitter account of Jack Dorsey, Twitter’s boss, was briefly hijacked; a number of offensive messages and a bomb threat were tweeted out.

触及互联网公司的隐私丑闻愈来愈多。谷歌在美国被罚款1.7亿美元,缘由是该公司在其YouTube网站不法搜集儿童用户的数据,目标是向他们投放告白。(谷歌的研究人员)还揭穿了一项为期两年的黑客活动,该活动窃听数十万部iphone手机上的短信和照片。提示大年夜家,没有人能幸免,就连推特老板杰克·多尔西(Jack Dorsey)的账户也曾被长久盗号;在推特上发布了一些进击性谈吐和炸弹威逼。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   检查全部解释    
pressure ['preʃə]

想想再看

n. 压力,压强,榨取
v. 施压

联想记忆
intrigue [in'tri:g]

想想再看

n. 诡计,复杂的事,私通
vt. 欺骗,激起

联想记忆
bin [bin]

想想再看

n. 箱柜,[计] DOS文件名, 二进制目标文件

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
promotion [prə'məuʃən]

想想再看

n. 晋升,促进,晋升

联想记忆
random ['rændəm]

想想再看

adj. 随机的,随便的,随便任性的
adv. 随

 
threat [θret]

想想再看

n. 威逼,吉兆
vt. 威逼, 恐吓

 
ally [ə'lai]

想想再看

n. 同盟者,同盟国,同伴
v. (使)结盟,

 
ruler ['ru:lə]

想想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,安排者

 
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想想再看

n. 决计,决定,果断,决定,处理,分辨率

联想记忆

发布评论我来讲2句

    英语进修专题

    • 英语听写练习
      听写强化练习体系有听写比对,按句逗留,中文翻译、听写错词提示等特点功能.
    • 经济学人中英双语版
      供给经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,种别包含文艺、人物、科技、贸易等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      存眷可可英语官方微信,每天将会向大年夜家推送短小精干的英语进修材料..

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。