手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 考研英语 > 考研浏览 > 积年考研浏览真题附MP3 > 注释

2017年考研英语(一)真题第2篇 Astronomers and Hawaiians Can Share the Skies

来源:可可英语 编辑:villa   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

"The ancient Hawaiians were astronomers," wrote Queen Liliuokalani, Hawaii's last reigning monarch, in 1897.

“古夏威夷人都是地理学家,夏威夷最后一名统治君主——利留卡拉尼女王在1897年写道。
Star watchers were among the most esteemed members of Hawaiian society.
不雅星人曾经是夏威夷社会中最受人敬佩的群体。
Sadly, all is not well with astronomy in Hawaii today.
但可悲的是,夏威夷如今的地理学却生长地不那么好。
Protests have erupted over construction of the Thirty Meter Telescope(TMT), a giant observatory that promises to revolutionize humanity's view of the cosmos.
三十米千里镜(简称TMT)是一座巨型地理不雅测台,它有望完全改变人类对宇宙的认知,它的修建遭到了人们的抗议。
At issue is the TMT's planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko, that connects the Hawaiian Islands to the heavens.
有争议的是TMT的筹划建造地点——莫纳克亚山,它是被一些夏威夷人信奉为“piko”(夏威夷本地说话中代表着“大年夜海的浪花”,“冲浪活动”,并引申有“阳光”,“生命”,“安康”等含义)的休眠火山,他们认为此山连接着夏威夷群岛和天堂。
But Mauna Kea is also home to some of the world's most powerful telescopes.
然则莫纳克亚山也是世界上一些功能最强大年夜的地理千里镜的集中地。
Rested in the Pacific Ocean, Mauna Kea's peak rises above the bulk of our planet's dense atmosphere, where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.
莫纳克亚山坐落于宁靖洋,其巅峰穿透地球稠密的大年夜气层。在那边,地理千里镜可以捕获到非常清楚的画面。
Opposition to telescopes on Mauna Kea is nothing new.
否决在莫纳克亚山建造地理千里镜曾经不是甚么新鲜事了。
A small but vocal group of Hawaiians and environments have long viewed their presence as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.
长久以来,多数夏威夷人和环保主义者把那些地理千里镜看作是对那片神圣地盘的亵渎,并且会令人们想起这个曾经的主权国度被占据的惨重回想。
Some blame for the current controversy belongs to astronomers.
一些人把如今的争议归因于地理学家。
In their eagerness to build bigger telescopes, they forgot that science is the only way of understanding the world.
他们欲望建造更大年夜的地理千里镜,却忘记了迷信不是懂得世界的唯一门路。
They did not always prioritize the protection of Mauna Kea's fragile ecosystems or its holiness to the island's inhabitants.
他们其实不总是把保护莫纳克亚山脆弱的生态情况或保护莫纳克亚山对岛上居平易近而言的神圣地位放在优先地位。
Hawaiian culture is not a relic of the past; it is a living culture undergoing a renaissance today.
夏威夷文明并不是汗青的遗产;实际上,它是正在中兴的、有着生命力的文明。
Yet science has a cultural history, too, with roots going back to the dawn of civilization.
但是迷信也是有文明史的,其生长史也要追溯到文明之初。
The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
起先,摸索地平线外的世界的猎奇心将波利尼西亚人带到了夏威夷海岸,如今异样的猎奇心也在吸引着地理学家赓续摸索天空。
Calls to disassemble all telescopes on Mauna Kea or to ban future development there ignore the reality that astronomy and Hawaiian culture both seek to answer big questions about who we are, where we come from and where we are going.
呼吁撤除莫纳克亚山上的一切的地理千里镜或许将来禁止装置新地理千里镜的人们忽视了一个现实:即地理学和夏威夷文明二者都在寻求答复关于我们是谁,我们来自哪里,和我们将向何处去的严肃成绩。
Perhaps that is why we explore the starry skies, as if answering a primal calling to know ourselves and our true ancestral homes.
能够这就是为甚么我们要赓续摸索星空,就仿佛回应最后的呼唤,懂得我们本身和我们真实的本籍。
The astronomy community is making compromises to change its use of Mauna Kea.
地理学界正在做出让步来改变其对莫纳克亚山的应用。
The TMT site was chosen to minimize the telescope's visibility around the island and to avoid archaeological and environmental impact.
TMT的选址将最大年夜程度减少地理千里镜在岛上的可见度,来防止对考古及情况产生影响。
To limit the number of telescopes on Mauna Kea, old ones will be removed at the end of their lifetimes and their sites returned to a natural state.
为了限制莫纳克亚山上的地理千里镜数量,旧的地理千里镜在寿命终结后会被撤除,其原址也会恢复天然状况。
There is no reason why everyone cannot be welcomed on Mauna Kea to embrace their cultural heritage and to study the stars.
任何人都有来由去欣然接收莫纳克亚山的文明遗址,同时还可以去研究星空。

重点单词   检查全部解释    
observatory [əb'zə:və.tri]

想想再看

n. 地理台,气候台,了望台

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想想再看

n. 人类,人性,人性,慈爱,(复)人文学科

 
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想想再看

n. 职业,侵犯,栖息

 
clarity ['klæriti]

想想再看

n. 清楚,透明

 
visibility [.vizi'biliti]

想想再看

n. 能见度

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想想再看

n. 否决,友好,在野党

 
current ['kʌrənt]

想想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流畅的

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想想再看

v. 探险,探测,商量

联想记忆
ignore [ig'nɔ:]

想想再看

vt. 掉落臂,不睬,忽视

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想想再看

n. 冲击(力), 抵触,影响(力)
vt.

联想记忆


新西方考研搜集课程:试听更多考研搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    英语进修节目推荐

    • 英语听写练习
      听写强化练习体系有听写比对,按句逗留,中文翻译、听写错词提示等特点功能.
    • 英语AG欢快年光汇总
      整顿精选几十个种别2千多篇地道AG欢快年光,还可停止会话强化练习..
    • OMG美语视频教室
      每天一期视频节目,VOA中文部节目掌管人白洁带你进修最地道的美语..
    • 经济学人中英双语版
      供给经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,种别包含文艺、人物、科技、贸易等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      存眷可可英语官方微信,每天将会向大年夜家推送短小精干的英语进修材料..

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。