手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 考研英语 > 考研浏览 > 积年考研浏览真题附MP3 > 注释

2017年考研英语(二)真题第2篇 Smartphones Won't Make Your Kids Dumb

来源:可可英语 编辑:villa   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

With so much focus on children's use of screens, it's easy for parents to forget about their own screen use.

对孩子应用电子设备赐与太多的存眷,很轻易让父母忘记本身应用电子设备。
"Tech is designed to really suck on you in," says Jenny Radesky in her study of digital play,
“生长科技的目标就是为了让你沉溺个中”,詹妮·拉德斯基在她的数字产品研究中传播鼓吹,
"and digital products are there to promote maximal engagement.
“临盆数字产品是为了让你对其更痴迷。
It makes it hard to disengage, and leads to a lot of bleed-over into the family routine."
这很难让人不沉溺个中,也会招致家庭平常遭到严重年夜影响。”
Radesky has studied the use of mobile phones and tablets at mealtimes by giving mother-child pairs a food-testing exercise.
拉德斯基经过过程妈妈—孩子食品测尝尝验,研究了手机战争板电脑的应用。
She found that mothers who sued devices during the exercise
她发明,在实验时代应用电子设备的母亲与孩子
started 20 percent fewer verbal and 39 percent fewer nonverbal interactions with their children.
停止的说话交换增添了20%,停止的非说话交换增添了39%。
During a separate observation, she saw that phones became a source of tension in the family.
在一次自力的不雅察中,她发明手机成了家庭重要氛围的根源。
Parents would be looking at their emails while the children would be making excited bids for their attention.
父母当时能够正在检查他们的电子邮件,而孩子们能够正在尽力地想要取得他们的留意。
Infants are wired to look at parents' faces to try to understand their world,
婴幼儿会天然的不雅察父母的神情以试图懂得他们的世界,
and if those faces are blank and unresponsive—as they often are when absorbed in a device—it can be extremely disconcerting foe the children.
假设他们面无神情、毫无回应——他们沉溺于电子设备经常常如此——这会让孩子们极端不安。
Radesky cites the "still face experiment" devised by developmental psychologist Ed Tronick in the 1970s.
拉德斯基援用了生长心思学家埃德·特洛尼克20世纪70年代做的“运动脸实验”。
In it, a mother is asked to interact with her child in a normal way
在该实验中,一名妈妈被请求与她的孩子以正常的方法互动,
before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback;
以后,请求她面无神情并且不克不及做出视觉上的、社交性的回应。
The child becomes increasingly distressed as she tries to capture her mother's attention.
成果,这个孩子试图吸引妈妈的留意力,同时变得愈来愈苦楚。
"Parents don't have to be exquisitely parents at all times, but there needs to be a balance
拉德斯基说,“父母不用一向都出现,然则出现和不出现之间须要均衡,
and parents need to be responsive and sensitive to a child's verbal or nonverbal expressions of an emotional need," says Radesky.
父母须要对孩子情感需求的说话或非说话的表达要敏感,且对此做出回应”。
On the other hand, Tronick himself is concerned that the worries about kids' use of screens
另外一方面,特罗尼克本身也担心,关于孩子应用电子设备
are born out of an "oppressive ideology that demands that parents should always be interacting" with their children:
的担心来自于“榨取性的认识形状,其请求父母应当常常与孩子互动”:
"It's based on a somewhat fantasized, very white, very upper-middle-class ideology
它所基于的认识形状有点儿幻想化,极端符合白人和中下层阶层的不雅念,
that says if you're failing to expose your child to 30,000 words you are neglecting them."
这一认识形状认为假设你未能让孩子接触到3万个词汇,你就是忽视了他们。
Tronick believes that just because a child isn't learning from the screen doesn't mean there's no value to it,
特罗尼克之所以这么看,根来源基本因在于,孩子没有从屏幕中上学到器械其实不料味着它就毫无价值,
particularly if it gives parents time to have a shower, do housework or simply have a break from their child.
特别是当它能让父母有时间冲个淋浴、做些家务或只是临时分开孩子歇息一下的时辰。
Parents, he says, can get a lot out of using their devices to speak to a friend or get some work out of the way.
他说,父母应用本身的电子设备可以取得很多器械,如许跟同伙聊天就有话可聊或许完成一些任务。
This can make them feel happier, which lets then be more available to their child the rest of the time.
这会让父母加倍高兴,也更能够让父母用剩下的时间陪伴孩子。

重点单词   检查全部解释    
ideology [.aidi'ɔlədʒi]

想想再看

n. 不雅念学,空话,认识形状

联想记忆
promote [prə'məut]

想想再看

vt. 促进,晋升,升迁; 提议; 促销

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想想再看

vt. 捕获,俘获,攫取,占据,迷住,(用照片等)保存<

联想记忆
separate ['sepəreit]

想想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
social ['səuʃəl]

想想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
concerned [kən'sə:nd]

想想再看

adj. 担心的,关怀的

 
device [di'vais]

想想再看

n. 装配,设计,战略,设备

 
unresponsive

想想再看

adj. 无反响的;反响迟缓的

 
nonverbal [.nɔn'və:bl]

想想再看

adj. 非言辞语的,不消说话的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想想再看

vt. 懂得,懂,听说,得知,将 ... 懂得为,认为<

 


新西方考研搜集课程:试听更多考研搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    英语进修节目推荐

    • 英语听写练习
      听写强化练习体系有听写比对,按句逗留,中文翻译、听写错词提示等特点功能.
    • 英语AG欢快年光汇总
      整顿精选几十个种别2千多篇地道AG欢快年光,还可停止会话强化练习..
    • OMG美语视频教室
      每天一期视频节目,VOA中文部节目掌管人白洁带你进修最地道的美语..
    • 经济学人中英双语版
      供给经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,种别包含文艺、人物、科技、贸易等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      存眷可可英语官方微信,每天将会向大年夜家推送短小精干的英语进修材料..

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。