手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 笔译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 注释

诗歌翻译:高士谈-《杨花》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

高士谈(?—1146年)字子文,一字季默。先世燕(今河北)人,宋韩武昭王琼以后,宋英宗宣仁高皇后之族弟。为人温文尔雅,多与诗友唱和。宋宣和末期任忻州(今山西忻县)户曹参军,入金,官至翰林直学士。后因参与宇文虚中密谋南归而被拘,后遭屠戮。能诗词,有《蒙城集》,已佚。《中州集》节录其诗。

9杨花.jpg

高士谈·《杨花》

来时万缕弄轻黄,去日飞毬满路旁。
我比杨花更飘荡,杨花只是一春忙。

Willow Flowers
Gao Shitan


All willow twigs were light yellow when I came;
Now on leaving, I find flying downy balls by the road.
I am much more adrift than willow flowers:
They are blown about only in spring.

更多精品翻译素材,敬请存眷可可英语。



新西方中高笔译搜集课程:试听更多笔译搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。