手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 笔译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 注释

诗歌翻译:寒山-《琴书须自随》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

“寒山诗”是唐朝和尚、诗人号寒山子所作的诗。世传贞不雅年间台州刺史闾丘胤所作《寒山子诗集序》。寒山诗被称为浅显诗、白话诗,但由于寒山诗表达上的特别性,并不是浅近易懂。或看似明白如话,实际上另有奥旨。寒山诗是中国现代诗国中的一枝奇葩,寒山诗经久传播于禅宗丛林,宋今后遭到诗人文士的爱好和模拟,号称“寒山体”。近代以来风行欧美和日本,构成世界范围内的“寒山诗热”。

1_20150901180000_1_正本.png

寒山·《琴书须自随》

琴书须自随,禄位用作甚。
投辇从贤妇,巾车有孝儿。
风吹曝麦地,水溢沃鱼池。
常念鹪鹩鸟,安身在一枝。


Lute and books must be right by your side,
Of what use are wealth and rank?

In turning down the king's carriage, I followed the words of my virtuous wife;
For my officer "Lord of the Cart," I have my filial son.

The wind blows, drying my fields of wheat;
The water overflows, keeping full my fish pond.

I always remember those little wrens,
Who rest content with one twig.

更多精品翻译素材,敬请存眷可可英语。

重点单词   检查全部解释    
twig [twig]

想想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 懂得,融合

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想想再看

adj. 有品德的,仁慈的,纯洁的

联想记忆
rank [ræŋk]

想想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,分列,

 
pond [pɔnd]

想想再看

n. 水池
v. 筑成水池

 
cart [kɑ:t]

想想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
wheat [wi:t]

想想再看

n. 小麦,小麦色

 


新西方中高笔译搜集课程:试听更多笔译搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。