手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 英语白话 > 低级英语白话 > 点滴英语每天学 > 注释

点滴英语每天学第170期:雅思词汇(9)

来源:可可英语 编辑:ballet   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

1.表述:the apple of one’s eyes

释义:A cherished or favored person. (掌上明珠,最爱好的人,最珍爱的人)

例句:He has five kids, but his only daughter is clearly the apple of his eye.

他有五个孩子,但他唯一的女儿明显是他的掌上明珠。

He told her that she was the apple of his eye, that she was wound around his heartstrings.

他告诉她,她是他的掌上明珠,是他的心头肉。

The black currant trees were the apple of Joseph's eye.

这些果树是约瑟夫的珍宝。

John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.

约翰把他亡妻留下的这只金戒指视为珍宝。

2.表述:apple of discord

释义:Something that causes unhappiness or trouble.(祸胎)

例句:That prom dress has been their apple of discord—they've been fighting over who gets to wear it for days now!

那件愚蠢的舞会礼服一向是他们争辩的核心——他们曾经为谁能穿它争辩了好几天了!

Why aren't you talking to Mary Beth? What is the apple of discord here?

你为甚么和睦Mary Beth措辞?你们和睦的缘由是甚么?
The right to inherit the large estate became the apple of discord among the three brothers.

大年夜笔地产持续权成了三兄弟纷争的缘由。

The use of the car was an apple of discord between Jack and his wife.

谁可应用这辆汽车,乃杰克和太太争持的缘由。


重点单词   检查全部解释    
discord ['diskɔ:d]

想想再看

n. 不调和,不合,看法不一 vi. 不分歧,不调和

联想记忆
estate [is'teit]

想想再看

n. 家当,房地产,状况,遗产

联想记忆
inherit [in'herit]

想想再看

v. 持续,遗传

 


关键字: 点滴 英语

发布评论我来讲2句

    英语进修专题

    • 英语AG欢快年光汇总
      整顿精选几十个种别2千多篇地道AG欢快年光,还可停止会话强化练习..
    • OMG美语视频教室
      每天一期视频节目,VOA中文部节目掌管人白洁带你进修最地道的美语..

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。