手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 专业四级 > 专四听力 > 英语专四听力真题 > 注释

2018年英语专业四级听力真题 对话1

来源:可可英语 编辑:Melody   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机

Conversation One

对话1
Questions 1 to 5 are based on Conversation One.
根据对话1答复第一题到第五题。
W: Hi, Bob. You speak very good Chinese.
女:嗨,鲍勃。你的中文讲得很好。
M: Not really, Mary. I just know a little. Actually, not being able to speak a foreign language is a bit of a British trait or a particularly British characteristic.
男:不,玛丽。我只会一点点。现实上,不会说外语是英国人的一个特点,或许是英国人的一个特其他特点。
The British are generally considered to be lazy linguists. We just don't bother to learn another language.
英国人平日被认为在进修外语方面比较懒惰。我们只是不想去学另外一种说话。
W: I guess the main reason is that when you travel around the world, you find that English is spoken almost everywhere.
女:我想重要缘由是你到世界的其他处所,会发明简直一切的处所都说英语。
M: Yes, yes. We get by. We survive on just using our mother language.
男:是的,是的。我们委曲能关于之前。我们仅靠母语就生计。
W: But you seem to love learning languages a lot. How many foreign languages can you speak?
女:然则你仿佛很爱好进修说话,你能说若干种外语?
M: Not that many. A bit of German, some French, Polish a little, Chinese of course, a bit of Japanese. That's about it.
男:不是很多。一点德语,一点法语,一点波兰语,固然还有汉语,一点日语。仅此罢了。
W: I'm impressed. Well, what is the second most-spoken language in England? Is it Chinese?
女:真惊人啊。那么,英国第二大年夜说话是甚么呢?是中文吗?
M: No, I don't think so.
男:不,我认为不是。
W: Then, that must be French.
女:那必定是法语。
M: No. According to the recent census, 104 different languages are spoken in the UK and Polish is the second most spoken language, followed by Punjabi and Urdu.
男:不。根据比来的普查,英国有104种不合的说话,波兰语是第二大年夜说话,其次是旁遮普语和乌尔都语。
W: Then, do you have to learn a foreign language in school?
女:那么,你在黉舍必须学外语吗?
M: No, it's not compulsory. But recently a campaign was launched to encourage everyone in the UK to learn at least 1,000 words of another language. It hopes to help Britain increase international trade.
男:不,不是强迫性的。但比来提议了一项活动,鼓励英国人进修至少1000个外语单词,以期赞助英国增长国际贸易。
W: 1,000 words?
女:1000个词?
M: Yes. It's called the 1,000 Words Campaign because it says a vocabulary of 1,000 words would allow a speaker to hold a simple conversation.
男:是的。它被称为“千词活动”,由于这个活动称控制1000词可以与人停止简单的对话。
W: That sounds like a good idea.
女:听起来是个好主意。
M: Yes. It gives you self-satisfaction and self-esteem if you can speak another language when you're travelling. And I think it also gives you an edge in a lot of different areas in the workplace.
男:是的。假设你在观光时会说一门外语,这会带给你自我满足和自负。并且我认为它也让你在任务中的很多不合范畴都有优势。
You feel good about learning a new skill and you feel good about yourself, and it boosts your confidence. Imagine going on a holiday to Spain and being able to speak to the locals.
进修一项新技能感到很好,你本身也会很高兴,这能加强你的信念。想象一下去西班牙度假,你可以和本地人交谈。
W: Of course it does make one feel good.
女:固然会让人感到很好。
M: And there are also the economic benefits of speaking another language. It gives you an advantage, especially if you are dealing with foreign companies.
男:说外语也有经济上的好处。这是你的一个优势,特别是当你和本国公司打交道的时辰。
W: Yes. It also shows politeness and respect for other people by showing you have made an effort.
女:是的。它也解释你很尽力,表示了你的礼貌和对他人的尊敬。
M: You're right. Mm, I'm afraid I must get going now. I'll have my Chinese class at 10 o'clock.
男:你说的对。嗯,生怕我得走了。我10点要上中文课。
W: Oh, I have a class at 10 as well. OK, see you later.
女:哦,我10点也有一节课。好吧,再会。
M: See you.
男:再会。
Questions 1 to 5 are based on Conversation One.
根据对话1答复第一题到第五题。
1. According to the man, what is a British characteristic?
1. 根据男士的说法,英国人的特点是甚么?
2. What is the second most-spoken language in the UK?
2. 在英国,第二大年夜说话是甚么?
3. Why was the 1,000 Words Campaign launched?
3. 为甚么要提议“千词行动”?
4. According to the man, which is not considered an advantage of learning a foreign language?
4. 根据男士的说法,哪一项不属于进修外语的优势?
5. What's the most probable relationship between the man and the woman?
5. 对话中两小我最能够是甚么关系?

重点单词   检查全部解释    
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想想再看

n. 优势,有益条件
vt. 有益于

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰苦度过

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想想再看

n. 活动,活动,战斗,竞选活动
v. 从事运

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想想再看

vt. 鼓励,促进,支撑

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,优良
v. 擦亮,磨

联想记忆
trait [treit]

想想再看

n. 特点,特点,特点,一笔,大批

 
characteristic [.kæriktə'ristik]

想想再看

adj. 独有的,典范的
n. 特点,特点,特

 
census ['sensəs]

想想再看

n. 户口普查

联想记忆
bother ['bɔðə]

想想再看

v. 使末路怒,使不安,干扰,操心
n. 干扰,

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想想再看

n. 运营办法,行动立场
(双数)dealin

 


新西方专业四级Tem4搜集课程:试听更多Tem4搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。