手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人财经系列 > 注释

经济学人:英国经济(1)

来源:经济学人 编辑:Ceciliya   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

Since Britain voted to leave the European Union (EU) in June 2016, Leavers have been gloating.

自2016年6月英国投票分开欧盟(EU)以来,脱欧派一向洋洋自得。
Despite the Remain camp's dire predictions, the economy seemed to trundle on well enough.
虽然留欧阵营做出了恐怖的猜想,但英国的经济仿佛运转优胜。
But the crowing is dying down. Figures released on August 9th showed that Britain's GDP shrank in the second quarter.
但这类自得正在灭亡。8月9日公布的数据显示英国第二季度GDP有所降低。
And a growing body of research suggests that Brexit-related uncertainty is doing subtle but serious economic damage.
也有愈来愈多的研究注解,和脱欧相干的不肯定正在形成奥妙但严重的经济伤害。
A paper published early this year by Meredith Crowley,
本年事首年代,由剑桥大年夜学的梅雷迪思·克劳利、
Oliver Exton and Lu Han of the University of Cambridge reckons that uncertainty over trade policy has dented export prospects.
奥利弗·埃克斯顿和卢汉合营发表的一篇论文认为贸易政策的不肯定性减弱了出口前景。

英国经济(1).jpg

Had the vote not taken place, 5% more firms would have exported new products to the EU in 2016 alone.

假设没有脱欧投票,估计仅在2016年还将会有5%的公司出口新产品。
After the referendum economists from the Bank of England, the University of Nottingham
公投后,来自英国银行、诺丁汉大年夜学和斯坦福大年夜学的经济学家
and Stanford University set up the "Decision-maker panel", a survey that regularly polls executives across the country's industries and regions.
组建了“决定计划者小组”,定期对全国各行业和各地区高管停止查询拜访。
In a new paper the researchers examine the responses of 5,900 firms,
在一篇新论文中,研究人员对5900家公司的反应停止了查询拜访,
representing 14% of privatesector jobs, to gauge the effect of Brexit uncertainty on business.
以评价脱欧不肯定性对贸易的影响,这些公司占私营部分失业岗亭的14%。
The results are startling. The uncertainty that comes with a rise in oil prices or an unexpected bank failure can be costly,
成果令人吃惊。油价上浮或银行不测开张所带来的不肯定性固然价值昂扬,
but typically abates as more information becomes available. Brexit uncertainty is unusually persistent—
但平日会随着可取得信息的增多而减弱。脱欧的不肯定性异常耐久—
after all, three years after the vote, the terms of departure are still unclear.
毕竟,投票三年后,脱欧条目依然不肯定。

译文由可可原创,仅供进修交换应用,未经许可请勿转载。

重点单词   检查全部解释    
subtle ['sʌtl]

想想再看

adj. 奥妙的,敏感的,精细的,狡猾的,不明显的

 
startling ['stɑ:tliŋ]

想想再看

adj. 惊人的 动词startle的如今分词

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想想再看

n. 分开,出发,不合

 
dent [dent]

想想再看

n. 凹痕,心思暗影,伤害 vt. 弄凹 vi. 构成凹

联想记忆
gloat [gləut]

想想再看

v. 满足地看,自鸣得意,幸灾乐祸

联想记忆
persistent [pə'sistənt]

想想再看

adj. 固执的,保持的,持续的

联想记忆
controversy ['kɔntrəvə:si]

想想再看

n. (地下的)争辩,争议

联想记忆
survey [sə:'vei]

想想再看

v. 查询拜访,检查,丈量,勘定,纵览,环顾
n.

 
unlikely [ʌn'laikli]

想想再看

adj. 不太能够的

 
available [ə'veiləbl]

想想再看

adj. 可用的,可取得的,有效的,有效的

联想记忆

发布评论我来讲2句

    英语进修专题

    • 英语听写练习
      听写强化练习体系有听写比对,按句逗留,中文翻译、听写错词提示等特点功能.
    • 经济学人中英双语版
      供给经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,种别包含文艺、人物、科技、贸易等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      存眷可可英语官方微信,每天将会向大年夜家推送短小精干的英语进修材料..

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。