手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 新概念英语 > 新概念英语白话宝典第一册 > 注释

新概念英语白话宝典第一册(MP3+中英字幕) 第158课:议论八卦消息

来源:可可英语 编辑:clover   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

Lesson 138 Rumors

第138课 传闻
A:Shall we have lunch together? I've got something to tell you.
A:我们能一路吃午餐吗?我有一些事要告诉你。
B:I'm on a diet and I only have two apples for lunch. But what's interesting that you have to tell me?
B:我正在节食,每顿午餐我只吃两个苹果。然则你有甚么风趣的事要告诉我吗。
A:Did you hear that Miss Wang is going to get married?
A:你听说王蜜斯将近娶亲了吗?
B:Really? Who is the lucky groom? Is it Mr. Li? I've seen them together several times.
B:真的吗?谁是荣幸的新郎?是李师长教员吗?我曾经几次看见过他们在一路了。
A:No, It's Mr. Yang I think.
A:不,我想新郎是杨师长教员。
B:How do you know?
B:你怎样知道的?
A:They've kept the matter a secret successfully, but I know nearly everything about it.
A:他们固然成功地守旧了这个机密,但我简直知道这件事的一切。
B:I didn't see anything unusual. How did you find that out?
B:我没看出甚么不正常的。你怎样发明的?
A:Haven't you noticed how Miss Wang talks to and looks at Mr. Yang? The way she clears his ashtray and tidies his desk?
A:难道你没留意到王密斯是怎样同杨师长教员说话,并用甚么样的眼神看他的吗?没留意到她为他倒烟灰缸和整顿桌子的方法吗?
B:Now that you mention it. I guess she does treat him kind of special. But she treats everyone in the same way and that's nothing unusual. It's part of her kind and tender-hearted nature.
B:既然你提到了,我猜想她对待杨师长教员是有些特别。然则她对每小我都一样,没有甚么异常的。那是她和蔼友善本性的一部分。
A:Do you think she's going to be all that kind and tender-hearted after the wedding?
A:你认为婚后她依然会那么和蔼友善地待人吗?
B:Why not?
B:为甚么不?
A:Living with Mr. Yang is going to be very hard. He's the biggest slob I've ever known.
A:同杨师长教员生活在一路将异常累。他是我所碰到的人中最懒的一个。
B:The marriage will change him. I think. Every man will if he can marry a girl like Miss Wang.
B:我想婚姻将会改变他。不管哪个汉子,假设要到像王蜜斯如许的女孩子的话,都邑变的。

重点单词   检查全部解释    
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
groom [gru:m]

想想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 洗擦,照看马,

联想记忆
haven ['heivn]

想想再看

n. 港口,流亡所,安眠所 v. 安顿 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来讲2句

    可可微信

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。