手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 专业八级 > 专八听力 > 英语专八听力真题听写 > 注释

2017年英语专业八级真题听力 Interview(1)

来源:可可英语 编辑:Melody   VIP收费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC得手机
加载中..

M: Good evening, everybody. Despite new promise of aid, international leaders provided disheartening assessments of the current battle against Ebola. The head of the World Bank said the international community—community had "failed miserably" in its initial response. The director of the Center for disease control said the situation reminded him of the early days of the AIDS epidemic. We get our own assessment from one of the few nongovernmental groups treating patients in West Africa. International Medical Corps has built a treatment clinic in Liberia and is constructing other facilities in both Liberia and Sierra Leone. Its president and CEO, Mary Johnson, joins me now. Thank you for joining us.

男:固然一向有国度做出增援承诺,很多国际引导者照样对以后抗击埃博拉的尽力做出负面评价。世界银行行长说,国际社会在最后反响方面“惨败”。疾病控制中间的主任说,这类情况让他想起了抗击艾滋病的最后阶段。有几个非当局组织在西非治疗病人,我们从它们那边取得了评价。国际医疗队在利比里亚建立了一个治疗诊所,今朝正在利比里亚和塞拉利昂扶植其他机构。我身边这位是国际医疗队总裁兼首席履行官玛丽·约翰逊。感谢你参加我们的节目。
W: Thank you, Jack.
女:感谢你,杰克。
M: How many beds, how many facilities, how many people would you say that you're engaged in treating now?
男:以后的治疗中,你们投入了若干床位、机构和医护人员?
W: OK, So, in Liberia, International Medical Corps opened up a 70-bed hospital—or actually we call it a treatment unit. We opened that up in mid-September. We are scaling up and we will be opening up another treatment unit in Sierra Leone. In Liberia, we have about 200 people working in this treatment unit, trying to contain it, as well as treating people who have Ebola, With the hopes that they will recover, and they are recovering when they receive treatment.
女:好吧,国际医疗队在利比里亚开了一家70个床位的医院,实际上我们称之为诊疗中间。是在9月中旬开的。我们正在扩大年夜范围,将在塞拉利昂再开一家诊疗中间。在利比里亚,我们有大年夜约200人在这个诊疗中间任务,试图控制埃博拉病毒,同时为病人供给治疗,欲望他们能康复,其实开端治疗后他们就在康复了。
M: Do you have any sense that the progress of this disease is being—is slowing?
男:你认为这类疾病的生长速度有没有放缓?
W: Well, let me say that it's clear that efforts, like ours' and other organization's, are working. When there are treatment efforts, when there are health care workers to treat patients as they come in—I mean, our first patients that arrived to our treatment unit, they died at the doorstep. But now we see that patients are recovering, and they are returning back to their families. So any efforts around treatment and containment are working. The problem and the challenge is that there are just not enough operational efforts on the ground. That's the challenge.
女:嗯,让我说的话,很明显,我们这些组织的尽力初见成效。我们尽力供给医疗办事,病人来救治时,能立时取得医护人员的救治。我们的第一批病人方才离开我们的诊疗中间,就不幸去世了。但如今我们可以看到病人正在康复,陆续出院。是以,治疗和遏制方面的尽力都在发挥感化。成绩和挑衅在于,本地没有足够的运转力量。这是一个挑衅。
M: Is that because a lack of international action or nongovernmental action, or is it because the infrastructure in these communities is so difficult that even if you sent them 10 pop-up hospitals, they couldn't build them?
男:是由于国际行动或非当局行动缺乏,照样由于这些社区的基本举措措施异常落后,即使你给他们送去10家临时医院,他们也没法运营?
W: OK. Well, it's a number of factors. One certainly, the health care infrastructure are very weak in West Africa, under-resourced. They don't have enough health workers. That's one thing. The second thing is the spread wasn't contained more quickly some months ago. International donors are stepping up. In fact, our treatment unit in Liberia was made possible from a grant from US AID's Office of Foreign Disaster Assistance. It took 5 million to open that up and about a million a month. So, part of it is that the resources need to be there, but also people are really afraid. They are afraid to provide treatment because they also need to keep their own health workers safe. And so one of the things that we have done is we have said to other community health people as well as other international NGOs, we will provide case management protocol training. We will train their workers so that they can open up more treatment facilities. The problem we have now is that the disease and the outbreak is being—is outpacing the operational efforts on the ground. There are a lot of plans in place, by the way, to change that, and we're still within that window.
女:好吧。有很多身分。第一,在西非,卫生保健基本举措措施异常脆弱,资本缺乏。这里缺乏卫生任务者。这是其一。还有,病毒几个月前没有遭到快速遏制。国际捐助者正在抓紧行动。现实上,我们在利比里亚的诊疗中间是由美国国际开辟署的本国灾害增援办公室供给的。开张须要500万,平常运营每个月大年夜约须要100万。所以,今朝的成绩是资本须要就位,而人们的恐怖也是一个成绩。他们害怕供给治疗,由于他们也须要保护本身的医护人员。所以我们告诉其他社区卫生人员和其他国际非当局组织,我们将供给病例管理制度培训。我们将为这些任务人员供给培训,以便他们能开放更多的治疗机构。我们如今面对的成绩是疾病和疫情的迸发速度正在逾越本地抗击病毒的速度。趁便说一下,要改变这类局面,有很多筹划曾经就位,而我们还无机会。
M: Well, Mary, thank you very much for staying with us today.
男:玛丽,异常感激你明天离开这里。
W: You're welcome.
女:不谦虚。
Questions 1 to 5 are based on what you have just heard.
请根据刚才听到的内容,答复第1题至第5题。
Q1: What is international leaders' assessment of the current battle against Ebola?
问:国际引导人对以后抗击埃博拉疫情行动的评价是甚么?
Q2: How many people are now working in the treatment unit in Liberia?
问:如今有若干人在利比里亚的诊疗中间任务?
Q3: According to Mary, what is the challenge in the battle against Ebola?
成绩3:根据玛丽的说法,抗击埃博拉病毒的挑衅是甚么?
Q4: Why do health workers need case management protocol training?
问4:为甚么卫生任务者须要案例管理制度培训?
Q5: What does this interview mainly talk about?
Q5:此次采访重要内容是甚么?

重点单词   检查全部解释    
contained [kən'teind]

想想再看

adj. 恬然自若的,安闲的;被控制的 v. 包含;遏制

 
community [kə'mju:niti]

想想再看

n. 社区,社会,集团,合营体,公众,[生]群落

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想想再看

n. 挑衅
v. 向 ... 挑衅

 
protocol ['prəutəkɔl]

想想再看

n. 规章制度,草案,协定,交际礼节

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想想再看

n. 赞助,增援

 
interview ['intəvju:]

想想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
contain [kən'tein]

想想再看

vt. 包含,包容,克制,克制
vi. 克己

联想记忆
response [ri'spɔns]

想想再看

n. 答复,照应,反响,答复
n. [宗

联想记忆
current ['kʌrənt]

想想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流畅的

联想记忆
spread [spred]

想想再看

v. 舒展,展开,传播,分布,铺开,涂撒
n.

 


新西方专业八级Tem8搜集课程:试听更多Tem8搜集课程>>

发布评论我来讲2句

    可可英语官方微信(微旌旗灯号:ikekenet)

    每天向大年夜家推送短小精干的英语进修材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微旌旗灯号ikekenet添加便可。